Ramayan: A Poetic Translation, by Ruchir Gupta


About the Book:

   The story of Ramayan has probably been retold more than any other story in the history of the world. It predates the Holy Bible by at least a couple of centuries, and unlike the Bible or the Koran, it is not the cornerstone of a major world religion. Rather, the Ramayan is one of the many sacred texts in the Hindu religion. In a religion where several scriptures have been given recognition, the emergence of the Ramayan as such a popular religious doctrine is astonishing to the human mind. Thus, it is unfortunate to consider that many Hindus have never had the opportunity to fully learn the Ramayan and benefit from its various lessons and teachings. There are more Hindus living outside of India than ever before in the history of the religion. There are Hindus living on every continent, and in every setting. I was recently in England, where I saw a Hindu temple which served pasta as the holy food (prasad). There are Hindus that do not even know how to speak any of the Indian dialects, and therefore do not benefit from the beautiful language used by the Honorable Tulsi Das in his version of the Ramayan, entitled Ram Charit Manas.

     To date this is the only English translation of the Ramayan written in the same poetic form as the original story, composed several thousands of years ago. It is an excellent starting point for anyone interested in Hinduism, as the story  is presented in a concise, easy-to-follow manner, followed by a simple analysis of the main points at the end.

Table of Contents:

table of Contents in  pdf  format

Order Forms:

Order form in Microsoft doc format

Order form in pdf format

Order Online:

order online

Questions:

support@gsp-online.org


Home | About Us | Affiliate Program
Publications | Journals | Societies | Conferences | Shop at GSP